
Interpretazione simultanea significa che la „traduzione" avviene contemporaneamente al discorso dell'oratore. Di solito ci sono due interpreti in una cabina con cuffia e microfono che interpretano. In alternativa gli interpreti possono lavorare senza cabina e sussurrare l'interpretazione, questa tecnica si chiama „chuchotage", questa parola deriva dal francese „chuchoter" che significa appunto sussurrare.










